В Испании составили список брендов, которые "ругаются"

В Испании составили список брендов, которые "ругаются"

Составлен список 10-ти названий брендов, которые хуже всего вписываются в испанский рынок

2013-10-17 11:58:14

Издание "The Local" составило список 10-ти названий брендов, которые хуже всего вписываются в испанский рынок, так как "ругаются" на местном языке.

Из продуктов среди них оказались итальянское вино "Follador" (звучит как ругательное название мужского полового органа) и филиппинские сухарики "Мамоn tostado" ("жареный идиот", сообщает ICTV.

Название техасского производителя вина "Kagan" языком Сервантеса переводится выражением "они испражняются".

Не менее отталкивающе воспринимается и название растворимого супа известной компании "Knorr" – "Pota" ("рвота". Ошиблась и автопроизводители. Название маздовской модели "Laputa" по-испански означает "проститутка".



Не повезло и Mitsubishi с поставкой на испанский рынок популярных в мире "Pajero" - по-испански это слово означает "онанист".

Напомним, ранее японский производитель промышленных холодильников Fukushima Industries извинился за свой талисман по имени Fukuppy. Англоязычные пользователи посчитали, что название Fukuppy происходит от английского выражения "fuck up". В то же время имя талисмана образовано от сокращенного названия компании "fuku" и уменьшительно-ласкательного окончания "uppy".

Поддержите независимые научные исследования донатом. Мои знания открыты для всех, потому, что они касаются каждого. Но добыча знаний требует денег. Ваши пожертвования открывают для всех нас путь к новым знаниям

Пополнить банку на независимые научные исследования

Просмотров всего: 2625 Просмотров сегодня: 2